Día Internacional de los Pueblos Indígenas: Demandas vigentes en Baja California
Día Internacional de los Pueblos Indígenas: Voces y Demandas desde Baja California
09 de agosto de 2025.
Asamblea General de Pueblos y Comunidades Indígenas de Baja California
Thikiva Kimi Mariano García, Vocera de la Asamblea Estatal de Pueblos y comunidades indígenas en Baja California.
Cristina solano Díaz, Vocera de la Asamblea Estatal de Pueblos y comunidades indígenas y Presidenta de la Autoridad Comunitaria Pluricultural de pueblos indígenas de Cañón Buena Vista.
Esther Ramírez González, Vocera de la Asamblea Estatal de Pueblos y comunidades indígenas.
En el marco del Día
Internacional de los Pueblos Indígenas, las voceras de la Asamblea Estatal
de Pueblos y Comunidades Indígenas en Baja California —Thikiva Kimi Mariano
García, Cristina Solano Díaz y Esther Ramírez González— alzamos la voz para
visibilizar los retos y propuestas que siguen vigentes para garantizar el pleno
ejercicio de los derechos colectivos.
“Baja
California debe armonizar sus leyes con los estándares internacionales y
nacionales para garantizar el derecho a la libre determinación y autonomía de
los pueblos indígenas”, Las Voceras Estatales. 
Reforma
constitucional y armonización de la Ley de Derechos y Cultura Indígena
La Asamblea Estatal demanda la armonización del artículo 7
constitucional de Baja California y la modificación de la Ley de Derechos y
Cultura Indígena, en concordancia con el Artículo 2º de la Constitución
mexicana. La propuesta incluye cuatro apartados:
Primero, el reconocimiento de los pueblos indígenas como
sujetos de derecho público con acceso a recursos federales, estatales y
municipales.
Segundo, el reconocimiento de Baja California como estado
pluricultural y plurilingüe.
Tercero, la inclusión de los pueblos afromexicanos, y
Cuarto, el Reconocimiento específico de los derechos de
mujeres, niñas, niños y juventudes indígenas.
“Hemos buscado el diálogo,
pero la agenda de los pueblos sigue pendiente, a pesar de que estos espacios de
representación - que ocupan- se ganaron con nuestras luchas como pueblos
indígenas organizados”. Las Voceras Estatales. 
Frente a esta omisión legislativa, la Asamblea Estatal de
Pueblos y Comunidades Indígenas impulsa propuestas concretas para garantizar
una representación política indígena; exigiendo que no sea meramente simbólica,
sino efectiva, estructurada y con presupuesto propio en las políticas públicas.
La violencia política contra mujeres indígenas sigue siendo
un obstáculo: muchas candidaturas no prosperaron por discriminación o violencia
de género, perpetrada en gran parte por partidos y actores políticos. La
Asamblea ha brindado acompañamiento, pero la responsabilidad principal recae en
el IEEBC, el TJEBC y otras instancias.
De manera paralela, nuestra vocera Thikiva Kimi Mariano
García llevó estas demandas a foros internacionales, incluyendo su intervención
en el 18º período del Mecanismo de Expertos sobre los Derechos de los Pueblos
Indígenas en Ginebra, donde enfatizó la urgencia de proteger a pueblos
indígenas desplazados y garantizar financiamiento directo a mujeres, niñas,
niños y juventudes indígenas desplazadas.
En los municipios, seguimos exigiendo el presupuesto y la
creación de direcciones municipales de Pueblos y Comunidades Indígenas, ya que
la omisión presupuestas perpetúa la desigualdad.  Cómo Asamblea Estatal seguimos exigiendo para
que en todos los municipios se cuente con estas direcciones, dotadas de
recursos suficientes y con personal proveniente de las propias comunidades en
los equipos de trabajo.
Actualmente existe una Subsecretaría de Pueblos Originarios
en el Estado; sin embargo, por muchos años los pueblos y comunidades indígenas
han exigido la creación de una Secretaría
de los Pueblos y Comunidades Indígenas o de una institución paraestatal
autónoma con financiamiento digno, progresivo y administrada por personal
indígena y afromexicano.
Las reglas de operación deben adaptarse a las realidades
comunitarias y no excluir mediante trámites burocráticos o la exigencia de
conocimientos en planes de negocios que imponen una visión individualista y
occidental, que desconoce y desvaloriza las economías indígenas. Además, la
obligatoriedad del uso de plataformas digitales resulta excluyente,
considerando que muchas personas de pueblos indígenas no cuentan con
computadoras, acceso a internet ni formación tecnológica desde dichas lógicas,
lo cual profundiza las brechas de desigualdad.
Estamos en el Decenio Internacional de las Lenguas Maternas;
esto es un llamado a los Estados miembros de las Naciones Unidas a garantizar
el acceso a los derechos desde un marco de reconocimiento de las lenguas
maternas. Para nuestras comunidades, el acceso a la justicia, la salud y los
trámites depende de intérpretes capacitados. La Asamblea solicita presupuesto
específico y progresivo para la formación, certificación y contratación
permanente de intérpretes en las variantes lingüísticas presentes en el estado.
Actualmente, la asociación hermana Mediadores
Bilingües Interculturales continúa impulsando la certificación de sus
integrantes en la entidad.
“Las personas indígenas detenidas y
procesadas enfrentan violaciones de derechos al debido proceso y la defensa
adecuada por motivo de la escasez de intérpretes, abogados, defensores y
operadores de justicia que hablen lenguas indígenas o conozcan las culturas
indígenas. Por ejemplo, el cuerpo de defensores públicos bilingües solamente
cuenta con 25 integrantes.”
Exigimos a las autoridades respuestas concretas, plazos
verificables y la participación efectiva de las asambleas y autoridades
tradicionales. La ausencia de acciones perpetúa la desigualdad y la vulneración
de nuestros derechos colectivos. Seguiremos organizadas y movilizadas hasta que
las leyes, las instituciones y los presupuestos reflejen y respeten nuestra
dignidad y nuestros derechos.






Comentarios
Publicar un comentario